by mph » Sun Jun 01, 2008 15:52
Salut
ça fait un moment que je lis et relis des infos en anglais, en italien (un peu), et en français concernant Sabayon. La nécessité de participer à ce projet me paraît évidente, mais je trouve que ça manque cruellement de "centralisation" des infos, cette idée de regrouper tout dans un gros site francophone est très intéressante dans ce cadre.
Pour ma part, traduire un texte brut de l'anglais technique vers le français ne pose pas de problème... je suis dispo pour faire des traductions à la volée, ou des relectures, mais je pêche franchement sur la mise en page wiki/html...
D'autre part, je n'ai pas les connaissances en Linux qui permettraient de corriger des erreurs de code/syntaxe.
Je suis désolé pour fiorello dont le forum est une perle d'infos, mais c'est vrai, qu'entre la complexité apparente de Sabayon et la "barrière" linguistique, un utilisateur français sera un peu perdu:" où poster? est-ce que je ne raconte pas de bêtises? est-ce que j'ai bien compris ce que j'ai lu en anglais? etc ". Ce problème est connu par d'autres utilisateurs avec d'autres distros (par ex DSL, qui est très intéressant mais dont la communauté est vraiment très peu active en France).
C'est peut-être malhabile de ma part, mais c'est dit: si vous voulez un coup de main pour les trads va falloir me "driver" un minimum, mais ça me ferait plaisir de contribuer à mon (bas) niveau, avec mon peu de temps-libre et ma connection low-fi.
bonne journée.