Translators needed for the Sabayon Project.

Website news
Post Reply
hatalar205
Simple Hen
Posts: 77
Joined: Wed May 06, 2009 16:49

Re: Translators needed for the Sabayon Project.

Post by hatalar205 » Thu Jun 23, 2011 13:03

Thev00d00 wrote:You should still be able to edit separate sections of the page individually using the links near each header.
As a solution I divide Tr:FAQ into two parts. The first part here http://wiki.sabayon.org/index.php?title=Tr:FAQ and works well. But when I try to create the second part, I mean this page http://wiki.sabayon.org/index.php?title=Tr:FAQ(Part2), and copy and paste the rest of FAQs, It gives this error message:

Code: Select all

Spam protection filter
The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to a blacklisted external site.

The following text is what triggered our spam filter: http://www.gnome.org/
And show the whole page. It doesn't show which line causes problem. So what to do next?
Everything is your fault. Yes, I advised you but you did.

Zhenli
Baby Hen
Posts: 9
Joined: Sat Aug 27, 2011 1:25

Re: Translators needed for the Sabayon Project.

Post by Zhenli » Sat Aug 27, 2011 1:29

hatalar205 wrote:
Thev00d00 wrote:You should still be able to edit separate sections of the page individually using the links near each header.
As a solution I divide Tr:FAQ into two parts. The first part here http://wiki.sabayon.org/index.php?title=Tr:FAQ and works well. But when I try to create the second part, I mean this page http://wiki.sabayon.org/index.php?title=Tr:FAQ(Part2), and copy and paste the rest of FAQs, It gives this error message:

Code: Select all

Spam protection filter
The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to a blacklisted external site.

The following text is what triggered our spam filter: http://www.gnome.org/
And show the whole page. It doesn't show which line causes problem. So what to do next?
ne güzel ingilizce konusuyosun :)
ula uşağum türkçe konuş anlamadım ne diyisin :mrgreen:

User avatar
Fitzcarraldo
Sagely Hen
Posts: 8116
Joined: Sat Mar 10, 2007 5:40
Location: United Kingdom
Contact:

Re: Translators needed for the Sabayon Project.

Post by Fitzcarraldo » Sat Aug 27, 2011 10:46

Zhenli wrote:ne güzel ingilizce konusuyosun :)
ula uşağum türkçe konuş anlamadım ne diyisin :mrgreen:
Please post in English in the English-language forums, Zhenli.

Ryuno-Ki
Old Dear Hen
Posts: 494
Joined: Mon Feb 27, 2012 22:15
Location: Southern Germany
Contact:

Re: Translators needed for the Sabayon Project.

Post by Ryuno-Ki » Mon Feb 27, 2012 23:13

Eden wrote:At the moment the project is very English orientated in an effort to change this we are looking for translators and non-english writers to write and translate articles for the Sabayon Wiki.
(...)
This is you chance to help out with the project, lxnay will have more details on translating spritz but for the wiki I do not require perfection, any translation is better than no translation and can always be improved over time, as is the nature of a wiki.
I would like to refresh the German translations of the wiki.
Is it allowed to approach the style like ubuntuusers.de? (More, but small articles. Crosslinks to other articles in the wiki and so on).
I have liked that by ubuntuusers.de :)

(Sorry for my Englisch. I hope you can understand me :))

Ryu
German Wiki translator ◆ Want to contribute on the wiki? Ask the Bureaucrats!
Please, mark solved threads ◆ Posts unread and unansweredPackage requests

micia
Sagely Hen
Posts: 2718
Joined: Wed Nov 26, 2008 16:41
Contact:

Re: Translators needed for the Sabayon Project.

Post by micia » Tue Feb 28, 2012 23:47

Hi Ryuno-Ki, there are not any explicit rules for the wiki, but if there is an active maintainer, be sure to get in contact with him to cooperate in a more precise way.
Another good practise is linking translated articles to their internationalized counterparts (e.g. I translate an article, then I link it to the en, de, ru... Counterparts).
You are free to organize articles and tutorials as you think is more convenient, just try to keep a compatible layout with other wiki translations :)

unforgiving
Baby Hen
Posts: 2
Joined: Wed Jul 20, 2011 15:56

Re: Translators needed for the Sabayon Project.

Post by unforgiving » Tue Jun 26, 2012 18:55

Hi,
I've beginning to translate today the Wiki to portuguese Brazilian, I'll appreciate if someno more help to translate. thanks and cheers all.

Post Reply